“DUNYONING ISHLARI” QISSASIDA FBLARNING STRUKTUR SHAKLI VA BADIIY VAZIFASI
DOI:
https://doi.org/10.66345/stj.6676Keywords:
frazeologizm, frazeologik chatishma, frazeologik butunlik, struktur tuzulishi, somatik frazeologik birliklar, struktur mezonlar.Abstract
Ushbu maqola frazeologizmlarni ingliz va o‘zbek tillarida ifodalanishi qiyosiy tahliliga bag‘ishlangan. Shuningdek maqolada O‘tkir Hoshimovning “Dunyoning ishlari” asarining asliyati va inglizcha tarjimasidagi frazeologik birliklarning struktur tuzulishi tahliliga ham alohida e’tibor berilgan.
Downloads
References
1. Yoʻldoshev B. Hozirgi oʻzbek tilida frazeologik birliklarning funksional-uslubiy xususiyatla-ri./ Filologiya fanlari doktori dissertatsiya avtoreferati. T.,1993. 47-bet.
2. Hoshimov Oʻtkir. Dunyoning ishlari. – Toshkent: Yangi asr avlodi, 2015.
3. Ro‘ziev Abdulloh, Mark Reese. Such is life. - Columbia, SC,2024.
4. Поливанов Е.Д. Русский язык сегодняшнего дня. – М.–Л., 1928 (б). – Кн. 4. –С.144.
5. Teliya V.N. Russkaya frazeologiya: semanticheskiy, pragmaticheskeyi linvokulturologcheskiy aspect. – M.: Shkola yaziki russkoy kulturi.
6. Мусаев Кудрат. Таржима назарияси асослари: Дарслик. -T.: Фан, 2005.
7. https://uz.m.wikipedia.org/wiki
8. https://dictionary.cambridge.org/ru/.sprinkle
9. Omonova M. Tarjima nazariyasi va amaliyoti. Oʻquv qoʻllanma.- Toshkent: Zebo prints, 2023.
10. https://n.ziyouz.com/kutubxona/category/44-jahon-adabiyoti?start=200




















