LUIJI PIRANDELLONING ‘‘SEI PERSONAGGI IN CERCA D’AUTORE’’ ASARIDA IRONIYА VA POLIFONIK NARRATSIYANING TARJIMASI VA ULARGA PRAGMATIK VA FUNKSIONAL YONDASHUV

Authors

  • Otaxonova Munisxon Janibek qizi O‘zDJTU Tarjimonlik fakulteti, Italyan tili tarjima nazariyasi va amaliyoti kafedrasi o‘qituvchisi muniskhanotakhanova@gmail.com

DOI:

https://doi.org/10.66345/stj.v4i5/2.6072

Keywords:

ironiya, polifonik narratsiya, tarjima, dramatik matn, pragmatika, funksional yondashuv.

Abstract

Mazkur maqolada Sei personaggi in cerca d'autore asarida ironiyа va polifonik narratsiyaning o‘ziga xos xususiyatlari hamda ularning tarjimada aks ettirilishi tahlil qilinadi. Tadqiqot davomida qahramonlar nutqi, yashirin ma’no va ko‘p ovozli struktura misollar asosida ko‘rib chiqiladi. Natijada ironiyani va polifonik tuzilmani tarjimada saqlash muhimligi asoslab beriladi.

Downloads

Download data is not yet available.

References

1. https://scholar.google.com

2. https://www.jstor.org

3. Eugene Nida. Toward a Science of Translating. – Brill, 1964.

4. Komilov, N. Tarjima nazariyasi asoslari. – Toshkent: Fan, 2010.

5. Lawrence Venuti. The Translator’s Invisibility. – London: Routledge, 1995.

6. Luigi Pirandello. Sei personaggi in cerca d'autore. – Milano: Mondadori, 1921.

7. Luigi Pirandello. L’umorismo. – Milano: Mondadori, 1908.

8. Leech, Geoffrey. Principles of Pragmatics. – Longman, 1983.

9. Umberto Eco. Mouse or Rat? Translation as Negotiation. – London, 2003.

10. Yo‘ldoshev, B. Badiiy tarjima asoslari. – Toshkent, 2008.

Downloads

Published

2026-05-08

How to Cite

LUIJI PIRANDELLONING ‘‘SEI PERSONAGGI IN CERCA D’AUTORE’’ ASARIDA IRONIYА VA POLIFONIK NARRATSIYANING TARJIMASI VA ULARGA PRAGMATIK VA FUNKSIONAL YONDASHUV. (2026). SCIENCE TIME JOURNAL, 4(5/2), 61-66. https://doi.org/10.66345/stj.v4i5/2.6072
Indexed & Abstracted In

Our articles are indexed and discoverable across leading academic databases worldwide