COMPARATIVE ANALYSIS OF INTENSIFIERS IN ENGLISH, UZBEK, RUSSIAN, TURKISH, GERMAN AND KOREAN
DOI:
https://doi.org/10.66345/stj.v4i4/1.6026Keywords:
intensifiers,, degree, comparison,, typology,, semantics,, morphology,, pragmatics,, emphasis,, language,, structure.Abstract
This study compares intensifiers in English, Uzbek, Russian, Turkish, German, and Korean, analyzing their structural, semantic, and functional features. It highlights typological differences and similarities in expressing degree, emphasis, and speaker attitude across languages.
Downloads
References
1. König, E. (2017). The Oxford Handbook of Grammaticalization. Oxford University Press, pp. 245268.
2. Paradis, C. (2000). It’s well weird: Degree modifiers of adjectives revisited. Nordic Journal of Linguistics, 23(2), 147–189.
3. Lorenz, G. (2002). Really worthwhile or not really significant? Intensifiers in learner English. IRAL, 40(2), 143–167.
4. Aksu-Koç, A., & Slobin, D. I. (1985). The acquisition of Turkish. In Slobin (Ed.), The crosslinguistic study of language acquisition.
5. Rahmatov, A. (2019). O‘zbek tilida kuchaytiruv vositalarining semantik xususiyatlari. O‘zbek tilshunosligi masalalari, 3(2), 45–52.
6. Göksel, A., & Kerslake, C. (2005). Turkish: A Comprehensive Grammar. Routledge.
7. König, E., & Gast, V. (2012). Understanding English-German Contrasts. Erich Schmidt Verlag.
8. Uzum, B. (2016). Intensification strategies in Uzbek discourse. Journal of Turkic Linguistics, 12(1), 55–72.
9. Hansen, B. (2001). The German Adjective System. Journal of Germanic Linguistics, 13(3), 201–230.




















