CROSS-CULTURAL DIFFERENCES IN TRANSLATING FIRE SAFETY TERMINOLOGY

Authors

  • Saidova Nodira Djaxangirovna Tashkent light industry and textiles institute independent researcher

DOI:

https://doi.org/10.66345/stj.v4i5/1.5842

Keywords:

intercultural communication, translation theory, terminology, translation errors, lingo culturology, equivalence.

Abstract

This article analyzes the impact of intercultural differences on the language and translation process, as well as the main errors occurring when translating terms. In the context of global communication, the correct expression of concepts belonging to different cultural contexts appears as an important task for the translator. The study examines the semantic, pragmatic, and cultural characteristics of terms based on a lingo culturological approach, identifying factors leading to incorrect translation such as the problem of equivalence, differences in cultural realities, insufficient consideration of context, and inconsistencies in terminological standards.

Downloads

Download data is not yet available.

References

1. Baker, M. In Other Words: A Coursebook on Translation. Routledge, 2018.

2. Chernev, Alexander; Böckenholt, Ulf; Goodman, Joseph. “Choice overload: A conceptual review and meta-analysis.” Journal of Consumer Psychology, 25, 2015.

3. Hall, E. T. Beyond Culture. New York: Anchor Books, 1976.

4. Newmark, P. A Textbook of Translation. New York: Prentice Hall, 1988.

5. Urazbaev, N. K. O‘zbekistonda yong‘in xavfsizligi tizimining shakillanishi va rivojlanish bosqichlari (XX–XXI asr boshlari)

Downloads

Published

2026-05-04

How to Cite

CROSS-CULTURAL DIFFERENCES IN TRANSLATING FIRE SAFETY TERMINOLOGY. (2026). SCIENCE TIME JOURNAL, 4(5/1), 83-89. https://doi.org/10.66345/stj.v4i5/1.5842
Indexed & Abstracted In

Our articles are indexed and discoverable across leading academic databases worldwide