ОСОБЕННОСТИ СИНТАКСИЧЕСКОЙ ДЕРИВАЦИИ ОККАЗИОНАЛЬНЫХ ФРАЗЕОЛОГИЗМОВ В АНГЛИЙСКОМ И УЗБЕКСКОМ ЯЗЫКАХ

Authors

  • Ибаев Анвар Журабекович PhD, доцент, Самаркандский государственный институт иностранных языков anvariboev@gmail.com https://orcid.org/0009-0005-0737-1474

DOI:

https://doi.org/10.66345/stj.v4i2.5225

Keywords:

фразеология, окказионализм, синтаксическая деривация, идиома, трансформация, прагматика, сопоставительный анализ.

Abstract

В статье рассматриваются особенности синтаксической деривации окказиональных фразеологизмов в английском и узбекском языках. Под окказиональными фразеологизмами понимаются индивидуально-авторские преобразования устойчивых выражений, возникающие в конкретной коммуникативной ситуации и обусловленные прагматическими задачами говорящего. Цель исследования — выявить способы синтаксического преобразования фразеологических единиц и определить их функциональные особенности в сопоставительном аспекте. Установлено, что в обоих языках трансформации затрагивают синтаксическую структуру исходной модели, но при этом сохраняют семантическое ядро исходной идиомы. Выявлены основные типы деривации: перестановка компонентов, расширение конструкции, редукция, субституция и синтаксическая контаминация. Результаты показывают, что окказиональные преобразования являются проявлением речевой креативности и выполняют экспрессивную и прагматическую функции.

Downloads

Download data is not yet available.

References

1. Burger H. Phraseology: An International Handbook of Contemporary Research. Berlin: De Gruyter, 2010.

2. Dobrovol’skij D., Piirainen E. Figurative Language: Cross-Cultural and Cross-Linguistic Perspectives. Amsterdam: Elsevier, 2005.

3. Fellbaum C. The Oxford Handbook of Lexicography. Oxford University Press, 2017.

4. Granger S., Paquot M. Phraseology: An Interdisciplinary Perspective. Amsterdam: John Benjamins, 2008.

5. Langlotz A. Idiomatic Creativity: A Cognitive-Linguistic Model of Idiom-Representation and Idiom-Variation. Amsterdam: John Benjamins, 2006.

6. Moon R. Fixed Expressions and Idioms in English: A Corpus-Based Approach. Oxford: Clarendon Press, 1998.

7. Naciscione A. Stylistic Use of Phraseological Units in Discourse. Amsterdam: John Benjamins, 2010.

8. Амосова Н.Н. Основы английской фразеологии. Ленинград, 1963.

9. Виноградов В.В. Лексикология и фразеология русского языка. Москва, 1977.

10. Кунин А.В. Курс фразеологии современного английского языка. Москва, 1996.

11. Ибаев А. Некоторые вопросы о деривации дубльоператорных придаточный предложений времени в узбекском языке //Зарубежная лингвистика и лингводидактика. – 2024. – Т. 2. – №. 3. – С. 350-356.

12. Ибаев А. Некоторые суждения о синтаксисе и современных концепциях //Переводоведение и лингвистика в эпоху цифровых технологий: изучение передовых подходов. – 2024. – Т. 1. – №. 1. – С. 18-21.

13. Ибаев А. Сравнительно-синтаксические примеры как объект изучения языкознания //Общество и инновации. – 2021. – Т. 2. – №. 8/S. – С. 153-159.

Downloads

Published

2026-02-27

How to Cite

ОСОБЕННОСТИ СИНТАКСИЧЕСКОЙ ДЕРИВАЦИИ ОККАЗИОНАЛЬНЫХ ФРАЗЕОЛОГИЗМОВ В АНГЛИЙСКОМ И УЗБЕКСКОМ ЯЗЫКАХ. (2026). SCIENCE TIME JOURNAL, 4(2), 807-814. https://doi.org/10.66345/stj.v4i2.5225
Indexed & Abstracted In

Our articles are indexed and discoverable across leading academic databases worldwide