INGLIZ VA O‘ZBEK TILLARIDA QISQARTMA SO‘ZLARNING RASMIY VA NORASMIY NUTQDA STILISTIK O‘ZIGA XOSLIGI
DOI:
https://doi.org/10.66345/stj.v4i2.5064Keywords:
termin, qisqartma, tarjima, ekvivalentlik, ilmiy matn, ingliz tili, o‘zbek tiliAbstract
Mazkur ingliz va o‘zbek tillarida qisqartma so‘zlarning rasmiy va norasmiy nutqda stilistik o‘ziga xoslik jihatlari tahlil qilinadi. Tadqiqotda qisqartmalarning (abbreviatsiya, akronim, initsializm va boshqa shakllar) matndagi funksional yuklamasi, ularning kommunikativ maqsadni amalga oshirishdagi o‘rni hamda muallif uslubini shakllantirishdagi ahamiyati yoritiladi. Ingliz va o‘zbek badiiy matnlaridan olingan misollar asosida qisqartmalarning personaj nutqini individuallashtirish, zamonaviylik va ijtimoiy muhitni ifodalash, matn ixchamligini ta’minlash kabi pragmatik vazifalari ko‘rib chiqiladi.
Downloads
References
1. Salomova G.A. (2023). Ingliz va o‘zbek tillarida qisqartma so‘zlarining chog‘ishtirma tadqiqi. F.f.f.d.(PhD) dissertatsiyasi. Termiz.
2. Baker, M. (2011). In Other Words: A Coursebook on Translation. Routledge.
3. Newmark, P. (1988). A Textbook of Translation. Prentice Hall.
4. Crystal, D. (2003). The Cambridge Encyclopedia of the English Language. Cambridge University Press.
5. Krongauz, M. A. (2001). Семантическая типология: время и пространство. Moskva.
6. Rahmonov, M. (2018). Lingvistik terminlarning o‘zbek tiliga o‘tish jarayonida ma’no transformatsiyasi. Toshkent: O‘zMU nashriyoti.
7. Васильченко, А. В. (2010). Termin i abbreviatura v nauchnom stile rechi. Москва.




















