THEORETICAL PERSPECTIVES ON ANIMATED DISCOURSE IN WESTERN AND EASTERN LINGUISTICS
DOI:
https://doi.org/10.66345/stj.v4i2.5040Keywords:
animated discourse, pragmatics, sociolinguistics, critical discourse analysis, cultural linguistics, phraseology, narrative structure, cross-cultural communicationAbstract
This comparative analysis of English, Russian, and Uzbek animated discourse contrasts Western linguistic frameworks (pragmatics, sociolinguistics, critical discourse analysis) with Eastern approaches (cultural linguistics, phraseology, narrative structure). The findings reveal divergent interpretations of animated discourse and highlight cross-cultural communication nuances, thereby bridging theoretical gaps between Eastern and Western linguistic paradigms.
Downloads
References
1. Fairclough, Norman. Media Discourse. Edward Arnold, 1995.
2. Abduazizov, A. A. Tilshunoslik nazariyasiga kirish [Introduction to Linguistic Theory]. Toshkent: Ta’lim, 2010.
3. Lippi-Green, Rosina. English with an Accent: Language, Ideology and Discrimination in the United States. 2nd ed., Routledge, 2012.
4. Wells, Paul. Understanding Animation. Routledge, 1998.
5. Propp, Vladimir. Morphology of the Folktale. 2nd ed., University of Texas Press, 1968.
6. Kyshtymova, Irina, Tatyana Anikeeva, and Yulia Mochalova. “Perception of Axiological and Semantic Code of Characters in Animated Discourse.” Media Education, vol. 60, no. 3, 2020, pp. 416–429.
7. Bakhtin, Mikhail. Rabelais and His World. Translated by Hélène Iswolsky, Indiana University Press, 1984.
8. Khusanov, Shoislom S. “The Role of Voice Director in Today’s Uzbek National Animation and Its Development.” Theoretical & Applied Science, no. 4, 2019, pp. 22–27.




















