AJINIYAZ ASARLARINING TURK TILIDAGI TARJIMALARI: ASOSIY NUSXA BILAN TARJIMANING QIYOSIY TAHLILI
DOI:
https://doi.org/10.66345/stj.v4i2.4950Keywords:
Ajiniyaz, badiiy tarjima, túrk tili, qiyosiy tahlil, ekvivalentlikAbstract
Ushbu maqolada qoraqalpoq adabiyotining taniqli vakili Ajiniyaz Qosıbay oʻgʻlining asarlarining turk tiliga qilingan tarjimalari asosiy matn bilan taqqoslab oʻrganiladi. Ishda mazmuniy ekvivalentlik, ushlubiy shakl, obrazlar tizimi va milliy anʼanalar tarjimada qanday darajada saqlanganligi oʻrganiladi. Asosiy qoraqalpoqcha matn bilan turk tilidagi tarjimalar oʻrtasidagi oʻxshashlik va farqlar aniqlanib, tarjimaning yutuqlari va muammoli jihatlari kórsatiladi.
Downloads
References
1. А. В. Федоров. Основы общей теории перевода. – М: Висшая школа, 1983.
2. Б. Генжемуратов. Ажинияз лирикасының поетикасы. - Нөкис: Билим, 1997.
3. E. Nida. Toward a Science of Translating. – Leiden: E. J. Brill, 1964.
4. H. Yıldırım. Karakalpak şairi Ajiniyaz Kosıbay ulı. – Istanbul: Türk Akademisi, 2024.
5. J. S. Catford. Linguistic Theory of Translation. – Oxford: Oxford University Press, 1965.
6. В. Н. Комиссаров. Общая теория перевода. – М: Высшая школа, 1990.




















