“JENNI GERXARDT” ROMANIDA ICHKI MONOLOGLAR TARJIMASI

Authors

  • Atabayeva Nilufar Atamuratovna Abu-Rayhon Beruniy nomidagi Urganch davlat universiteti mustaqil tadqiqotchisi nilufaratabayeva1983@gmail.com

DOI:

https://doi.org/10.66345/stj.v4i1.4798

Keywords:

Teodor Drayzer, asliyat matn, ruscha tarjima, o‘zbekcha tarjima, ichki monolog, adekvatlik, Mariya Lorie va Nora Gal, Erkin Nosirov

Abstract

Mazkur maqolada Teodor Drayzerning “Jenni Gerxardt” romani va uning rus hamda o‘zbekcha tarjima nuxsalarini yaratgan Mariya Lorie va Nora Gal hamda Erkin Nosirovlarning tarjimonlik mahorati tahlil etildi. Xususan, roman matnida uchraydigan qahramon “ichki monolog”lari tarjimasiga doir kuzatishlar asliyat-ruscha-o‘zbekcha variantlar bilan taqqoslanib xulosalar taqdim qilindi.

Downloads

Download data is not yet available.

References

1. Dreiser T. Jennie Gerhardt.–United States of America: Copyright, by Boni & Liveright, 1911.

2. ДрайзерТ. Женни Герхардт. – Тошкент: Ёш гвардия, 1982.

3. ДрайзерТ. Дженни Герхардт. –Москава:Финансы и статистика,1981.

4. Қуронов Д., Мамажонов З., Шералиева М. Адабиётшунослик луғати. – Тошкент: Академнашр, 2010.

5. Rahmatullayev Sh., Mahmudov N., Xolmonova Z., O‘razova I., Rixsiyeva K. O‘zbek tili frazeologik lug’ati. – Toshkent: G’afur G’ulom nomidagi nashriyot-matbaa ijodiy uyi, 2022

Downloads

Published

2026-01-22

How to Cite

“JENNI GERXARDT” ROMANIDA ICHKI MONOLOGLAR TARJIMASI. (2026). SCIENCE TIME JOURNAL, 4(1), 226-231. https://doi.org/10.66345/stj.v4i1.4798
Indexed & Abstracted In

Our articles are indexed and discoverable across leading academic databases worldwide